На каком языке говорят в
Исток языка происходит от сицилийского арабского, с добавлением влияния латинского, итальянского, французского, английского и тунисского арабского. Например, слово «гора» в переводе с болгарского означает «лес». В континентальном Китае в результате длительных усилий государства на протяжении прошлого и нынешнего столетий таким средством, по сути дела, уже стал «общеупотребительный» официальный язык путунхуа. Это было видно, например, в континентальном Ухане при общении приезжих врачей с местными жителями во время вспышки пандемии.
Прием письменных обращений граждан, объединений граждан, в том числе юридических лиц принимаются по адресу: , г. Барнаул, ул. Гоголя, 48, каб. График приема документов: понедельник —четверг с При приеме документов проводится проверка пунктов, предусмотренных ст.
Гражданин в своем письменном обращении в обязательном порядке указывает либо наименование государственного органа или органа местного самоуправления, в которые направляет письменное обращение, либо фамилию, имя, отчество соответствующего должностного лица, либо должность соответствующего лица, а также свои фамилию, имя, отчество последнее — при наличии , почтовый адрес, по которому должны быть направлены ответ, уведомление о переадресации обращения, излагает суть предложения, заявления или жалобы, ставит личную подпись и дату.
В случае необходимости в подтверждение своих доводов гражданин прилагает к письменному обращению документы и материалы либо их копии.
Мальта — это страна, которая была колонизирована множество раз, мальтийцы и мальтийский язык подверглись влиянию различных культур. Исток языка происходит от сицилийского арабского, с добавлением влияния латинского, итальянского, французского, английского и тунисского арабского. Поэтому мальтийский язык является богатым семито-хамитским или афразийским языком с латинским алфавитом. В году Наполеон Бонапарт, в разгар египетской кампании, решил завладеть островом Мальта.
Мальтийский орден, который еще был очень могущественным на острове, решил сдаться без боя и, таким образом, оставил остров в руках французов. После двух лет разбоев, грабежей и принудительных законов, войска Наполеона стали настолько непопулярны, что мальтийцы обратились за помощью к Британской империи. После двух лет французской оккупации, англичане освободили остров от французского контроля, но в свою очередь, в году официально объявили остров британской колонией.
Лишь 21 сентября года остров получил независимость и 13 декабря года архипелаг официально стал Республикой Мальта. Мальта до сих пор является членом Commonwealth, но во главе которого стоит демократически избранный президент, сохранив при этом английский язык в качестве наследия. Мела, или Мела-Мела, это, пожалуй, самое символичное слово на Мальте. Мальтийцы систематически используют его в устном общении как на мальтийском языке, так и для пунктуации предложений на английском языке.
Французский язык. Третьим важным языком в Марокко является французский. Как известно, большая часть территории Марокко находилась под французским протекторатом с по г.
За это время французский язык, администрация и культура прочно прижились в стране. Несмотря на политику арабизации после падения протектората, французский язык и по сей день сохраняет исключительную важность в стране. Сейчас он не является государственным языком Марокко, однако без его знания здесь почти невозможно получить квалифицированную работу.
Французский - язык делового общения и корреспонденции, в значительной степени язык культуры и образования. Практически каждый городской житель Марокко за исключением Севера и Западной Сахары хотя бы на базовом уровне знает французский. Испанский язык. С по г. Север Марокко со столицей в Тетуане был частью испанского протектората.
Испания также контролировала территорию современной Западной Сахары.
По этой причине на этих территориях сейчас больше распространен испанский язык , чем французский, и прослеживается культурное влияние Испании. Заказывая паэлью или бокадильо в ресторане Танжера или Тетуана, не забудьте сказать "por favor" и "gracias".
На испанском языке написаны вывески на улицах и меню ресторанов и именно на нем по умолчанию будут пытаться заговорить с вами местные. Интерес к испанскому языку в Марокко поддерживается еще и тем, что Испания - одно из самых популярных направлений для марокканских иммигрантов. Английский язык.
Английский в Марокко довольно распространен и набирает все большую популярность среди молодежи. Знание английского считается престижным и помогает получить хорошую работу. Практически все сотрудники сферы туризма и обслуживания могут хотя бы на базовом уровне объясниться по-английски, поэтому проблем с общением у туристов в Марокко никогда не возникает!
Язык графики. В Марокко по-прежнему значительная часть населения не умеет читать и писать, а часть берберов не владеет официальным языком - арабским. Специально для них многие магазины и учреждения особенно в сельской местности наносят на вывески графические изображения: парикмахер нарисует на вывеске ножницы и расческу, зубной врач - зубы, продавец кур - курицу и яйца Название улицы в Танжере.
Вывеска дантиста. Дорожный знак на арабском, берберском и французском. Как же среднестатистический марокканец выживает во всем этом языковом многообразии?